慣用表現は面白い

昨日見学した英語の授業で、 
感心したネタをひとつ。 

オープニング英作クイズ。
「彼には歯が立たない」
「彼女は甘いものには目がない」
「彼は聞く耳を持たない」
これらを英語にすると?

さらにクロージングで和訳クイズ。
It rains cats and dogs.
It’s a piece of cake.
これらはどういう意味だと思う??

歯とか目とか耳とか、猫と犬が降ってくるとか。
なぜそういう表現をするのか、母国語話者でも説明が難しい。
でも面白いのが慣用表現。

これらが使いこなせたら、楽しいですね^ ^

0コメント

  • 1000 / 1000