慣用表現は面白い
昨日見学した英語の授業で、
感心したネタをひとつ。
オープニング英作クイズ。
「彼には歯が立たない」
「彼女は甘いものには目がない」
「彼は聞く耳を持たない」
これらを英語にすると?
さらにクロージングで和訳クイズ。
It rains cats and dogs.
It’s a piece of cake.
これらはどういう意味だと思う??
歯とか目とか耳とか、猫と犬が降ってくるとか。
なぜそういう表現をするのか、母国語話者でも説明が難しい。
でも面白いのが慣用表現。
これらが使いこなせたら、楽しいですね^ ^
0コメント