楽しみにしています。
「楽しみにしています」
英語でいうと、どうなりますか??
ライン通訳によると、
I’m looking forward to it.
なんですけど…
もう少し、気持ちが伝わる言い方がこれ。
I can’t wait to it.
(待ちきれない)
です。
私の好きなPodcastのDJのシメ台詞がこれ。
“I can’t wait to sharing the next episode with you.”
(次のエピソードを皆さんに紹介するのが待ちきれません)
お決まりの、
“Please tune it again .”
(また聴いてね)や、
“See you next time.”
(また次回お会いしましょう)
より、間接的で親密感がある気がします。
Podcastは、生の英会話のヒントがいっぱいです。
私はいつも、家事しながらの聞き流しですが。
それでは、また。
“I can’t wait to sharing the next episode with you.”
Jay Shetty
0コメント