hopeとwish

今日はhopeとwishの使い方を解説しました。
hopeの後には、実現してほしいことが、
wishの後には、実現する可能性の低いことがきます。
だから「希望」と「願望」なんですね。
お見舞いにいくと、I hope you get well soon.
で、「早く良くなるといいね。」
wishは使えません。
また、人間は鳥にはなれないから、
I wish I were a bird.
と、仮定法が成り立ちます。
天気予報の締め言葉は、 
Hope you have a good day,
Wherever you are.
「あなたが地球のどこにいようと、よい1日を過ごせますように。」
世界の天気予報にふさわしい締め言葉ですね(^ ^)

0コメント

  • 1000 / 1000