★翻訳機の限界★

★翻訳機の限界★
翻訳アプリの性能をイギリス人と確認しながら
慣用表現を認識するかテストしてみたら、
…見事な直訳。
お疲れ様です。

※キャプションに意味をつけましたので
よろしければご参照くださいませ。
…ネイティブ監修です^ ^

現高1は私物のタブレット等を使用して、未知の単語を調べる。音声認識の場合は、英語を認識してもらえるかで発音チェックもできる。

ネイティブが入れても、正しく認識しない場合もあったけど…

なんか私は暇に見えるみたいで、すぐイギリス人に捕まるんだけど、近くの英語の先生、Mr.48(職員番号)をまきこんで、英語の座談会にしている。

Mr.48は、I’m all thumbs を知らなかった。

知らないと生徒に聞かれたら困るぞ。
聞かれる前でよかったよかった^ ^

0コメント

  • 1000 / 1000